Ningún producto
Estos precios se entienden sin IVA
978-84-18618-10-9
Novedad
La defensa i il·lustració de la llengua francesa
2021 / 122 páginas / Traducción Narcís Iglèsias, catalán
Advertencia: ¡Últimos artículos en inventario!
Disponible el:
La defensa e ilustración de la lengua francesa del poeta Joachim Du Bellay es una obra que, desde su publicación en 1549 hasta hoy día, ha merecido la atención de lectores muy diversos: desde poetas y literatos de su época hasta intelectuales y políticos actuales, pasando por los más varios especialistas en lengua, historia, literatura o derecho. A pesar de haber sido considerado un manifiesto literario del que tenía que ser una nueva manera de entender la poesía y la lengua cultas, en la Defensa aparecen los grandes temas de la Europa del Renacimiento: la lengua como base de una comunidad cultural, los vínculos entre cultura y poder, o el paso de las lenguas vulgares hacia lenguas nacionales. Todos estos elementos de contexto confluyen de una manera tan clara en la obra de Du Bellay que, al final, lo han convertido en un libro sobrecargado de mitología y, por eso, revisitado a menudo por el mundo académico y motivo de controversia en el debate público actual.
Joachim Du Bellay (1522?, Liré-1560, París) fue un poeta que, junto con Pierre Ronsard y otros, formó parte del grupo de La Pléiade. A menudo se ha considerado que la Defensa e ilustración de la lengua francesa era el manifiesto. Su obra más conocida es la compilación de sonetos intitulado Las Regrets (1558), escritos durante los años que estuvo en Roma.
Narcís Iglésias es profesor titular de la Universitat de Girona. Los últimos años ha llevado a cabo diferentes investigaciones en la frontera entre la sociolingüística y la historia cultural, a la vez que ha emprendido estudios sobre el lenguaje político y el lenguaje periodístico en el marco del análisis crítico del discurso. Es autor de cinco libros, así como de numerosos artículos en revistas indexadas y de capítulos de libros colectivos de ámbito nacional e internacional. Es miembro del grupo Lenguas, Gramática y Discurso (UdG), colaborador del GELA (UB) y miembro asociado del Laboratoire Histoire des Théories Linguistiques (CNRS, Université Paris Diderot-Paris 7 y Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3).
Anne-Marie Chabrolle-Cerretini es catedrática de Historia de las Teorías Lingüísticas en la Universidad de Lorraine-Nancy y miembro de la ATILF (Analyse te Traitement Informatique de la Langue Française). Su investigación se ha centrado, entre otras cuestiones, en los primeros textos del Renacimiento que emprendieron la descripción de las lenguas románicas. Ha sido responsable de la edición francesa del Diálogo de la lengua de Juan de Valdés, de la traducción al francés del cual también se ha ocupado.
No hay reseñas de clientes en este momento.